Não conseguia mais ler esse poema e ficar calado...
"I believe in miracles", so do I, they happen every day.
"The sun hides/Beyond your eyes", and after the sunset, will be a new sunrise
"The limit to me is heaven", become strong and overcome this limit
"The limit to me is you"= "I'm sorry, I can't be perfect".
What else do you believe, Believer? 'Cuz I believe in a new world, without suffer and meaningless death. I believe, Believer, that a single action can change all. And, at last, I believe, Believer, that you can be more and better than you are, and you can overcome these limits you make for youself.





2 de abril de 2009 às 12:31
só para caso algum dia o garotão resolva comentar nos posts dos amigos, tradução do que o matheus disse
(neologuei - 2x - porque Crente ficaria ambíguo e um monte de gente que não sabe de nada ia vir comentar aqui)
O que mais você acredita, Acreditador? Porque eu acredito em um mundo novo, sem sofrimento e mortes sem sentido. Eu acredito, Acreditador, que uma única ação pode mudar tudo. E, por fim, eu acredito, Acreditador, que você pode ser mais e melhor que você é, e pode ultrapassar esses limites que cria para si mesmo
2 de abril de 2009 às 12:32
e agora, deixando o meu comentário: é, concordo.
5 de abril de 2009 às 01:08
Errado, os dois.
Eu tô mais pra Desacreditador do que Acreditador...(Mas adorei o nome XDDD)
Pra todos há um limite, só que uns possuem um limite maior, e outros um limite menor...
Quem sou eu para falar que o meu é menor?
Quem são vocês para falarem que o meu é maior?
Sim, as pessoas tendem a achar que amigos não cometem erros.
Mas não por isso, eu acho que vocês são perfeitos, pois as imperfeições são as diferenciais de cada filho da puta que me tem como amigo.
Desculpem se eu sou contra vocês em quase tudo,
mas acho que é por isso que vocês me amam...
(não por isso, mas tudo bem =X)
=**
Ps(Não, não é I love you XD): Ma, escreva mais textos pequenos como esse, mas escreva já com a tradução seu fdp,
porque o fallen que me salvou ali.
Pss: Fallen, vai ter a sua versão também?
5 de abril de 2009 às 01:09
E sim.
Adorei =**
5 de abril de 2009 às 01:14
textos pequenos requerem menos tempo de "programação", mas são mais difíceis de fazer por condensar muito minhas idéias e não ficarem claros... e pensarei em traduzir, qualquer coisa.
agora, o texto é pra ser focado no SEU poema... e não na época atual... se você perceber, eu copiei e colei o texto original do seu poema e modifiquei depois... por isso te chamo de Believer...
Postar um comentário